东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

玉真仙人词

李白 李白〔唐代〕

玉真之仙人,时往太华峰。
清晨鸣天鼓,飙欻腾双龙。
弄电不辍手,行云本无踪。
几时入少室,王母应相逢。

译文及注释

译文
玉真公主真是真人啊,时时来往于华山太华峰修道。
一清早就起来叩齿鸣天鼓,练气时双龙迅速腾起。
不断将全身元气聚集,如电如虹,行踪如白云来去飘忽。
何时去少室山?在那里一定可以与王母娘娘相逢。

注释
玉真仙人:玉真公主。
太华:华山。
鸣天鼓:道家的一种法术。
飚欻(biāoxū):迅疾貌。腾龙,犹驾龙,乘龙。
弄电:《太平御览》卷一三引《汉武内传》:“西王母曰:东方朔为太山仙官,太仙使至方丈,助三天司命,朔但务山水游戏,擅弄雷电,激波扬风,风雨失时。”
少室:在河南省

展开阅读全文 ∨

创作背景

  李白二十四岁离开家乡,十多年来一直寻找适合自己的政治机遇,因唐代科举,需要检验身份。乡中的学子,经过初选后,首先要到尚书省报到,尚书省的户部负责对考生的身份进行考查,即细查考生的家状,内容包括籍贯及三代名讳。故李白亟需有贵人推荐,因李白一生好道,玉真公主是修道之人,和道家方面的人颇有些来往。于是经元丹丘推荐,在开元十七年时,李白就和玉真公主见了面,希望得到举荐,走上政治道路,便献上了此诗。

简析

  《玉真仙人词》是一首五言古诗,这首诗盛赞玉真公主的神仙生涯极其行迹。诗中说她前往华山,作“鸣天鼓”之术;又乘龙上天,双手弄电,行于云而无踪迹;最后到嵩山,与西王母相逢。全诗一气呵成,连用往、鸣、腾、弄、行、逢等动词,运用比喻手法盛赞玉真公主仙风道骨,显得这位“仙人”行迹飘忽,行为不凡。

李白

李白

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县),出生于蜀郡绵州昌隆县(一说出生于西域碎叶)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 1127篇诗文  5967条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

题菊花

黄巢 黄巢〔唐代〕

飒飒西风满院栽,蕊寒香冷蝶难来。
他年我若为青帝,报与桃花一处开。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

不第后赋菊

黄巢 黄巢〔唐代〕

待到秋来九月八,我花开后百花杀。
冲天香阵透长安,满城尽带黄金甲。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

西塞山怀古

刘禹锡 刘禹锡〔唐代〕

王濬楼船下益州,金陵王气黯然收。(王濬 一作:西晋)
千寻铁锁沉江底,一片降幡出石头。
人世几回伤往事,山形依旧枕寒流。
今逢四海为家日,故垒萧萧芦荻秋。
2025 333诗词古文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错